En esta entrada trabajaremos los distintos latinismos que aparecen en la obra de Clarin, La regenta.
FRAGMENTO 1 (Capítulo I)
Latinismo: Et sic de caeteris
Traducción: Y asi el resto
Personaje que lo utiliza: Don saturno
Intención: Hacerse notar, destacar
FRAGMENTO 2 (Capítulo VI)
Latinismo: Et nihil humani
Traducción: Soy un hombre nada me es ajeno.
Personaje: Joaquin Orgaz
Intención: Ridiculizar al personaje ya que no sabe que significa
FRAGMENTO 3 (Capitulo VII)
Latinismo: Surbicesorbi (urbi et orbi)
Traducción: A la ciudad y al mundo
Personaje: Ana Ozores
Intención: Ridiculizar y hacer ver que no es tan culta
FRAGMENTO 4 (Capitulo VIII)
Latinismo: Post her ego
Traducción: Despues de esto
Personaje: Marques de Vegallana
Intención: Mas de lo mismo
FRAGMENTO 4 (Capitulo VIII)
Latinismo: Distingue tempora (et concordabis iura)
Traducción: Distingue los tiempos
Personaje: Marques de Vegallana
Intención: Hacer ver que no es tan culto.
FRAGMENTO 5 (Capitulo VIII)
Latinismo: In extremis
Traducción: En el ultimo momento
Personaje: Paquito
Intención: Quiere ridiculizar a Paquito
FRAGMENTO 5 (Capitulo VIII)
Latinismo: Videor mellora (proboque, deterior sequor)
Traducción: Veo lo bueno y lo apruebo, pero hago el mal
Personaje: Saturno
Intención: Llamar hipocrita a Paquito
FRAGMENTO 6 (Capitulo XI)
Latinismo: Haec dies quam feat Dominus
Traducción: Este es el dia que hizo el señor
Personaje: Fermin de Pas
Intención: Se quiere dar importancia
FRAGMENTO 6 (Capitulo XI)
Latinismo: Primu salus est rectae fidei regulam custodine
Traducción: La primera regla de seguridad es mantener las lineas
Personaje: El mismo
Intención: La misma
FRAGMENTO 6 (Capitulo XI)
Latinismo: Qum ex cathedra loquitur
Traducción: Cuando habla desde la catedra
Personaje: El mismo
Intención: La misma
FRAGMENTO 6 (Capitulo XI)
Latinismo: Sacro approbante concilia
Traducción: Con la aprobación de el sagrado
Personaje: El mismo
Intención: La misma
FRAGMENTO 6 (Capitulo XI)
Latinismo: Per assistentiam divinan
Traducción: Por la asistencia divina
Personaje: El mismo
Intención: La misma
FRAGMENTO 7 (Capitulo XX)
Latinismo: Homo homini lupus
Traducción: El hombre es el lobo para el hombre
Personaje: Capitán Bedoya
Intención: Para demostrar que es inteligente
FRAGMENTO 8 (Capitulo XXVI)
Latinismo: Vae Victis
Traducción: Ay de los vencidos
Personaje: Fermin de Pas
Intención: Demostrar que es culto
FRAGMENTO 9 (Capitulo XXX)
Latinismo: Malorum signum
Traducción: Mala señal
Personaje: Marques de vegallana
Intención: Demostrar que maneja el latín
FRAGMENTO 9 (Capitula XXX)
Latinismo: Et cum spiritum tus
Traducción: Y con tu espiritu
Personaje: La Baronesa
Intención: Ridiculizarla hacer ver que no sabe tanto